-
شد نیاز طالبان ار بنگری ** شعلهها از گوهر پیغمبری
- If you will consider, the supplications of the seekers (of God) are rays (proceeding) from the substance of prophethood.
-
شعلهها با گوهران گردان بود ** شعله آن جانب رود هم کان بود
- The rays are circling with the substances (whence they spring): the ray goes (ultimately) in the direction where that (substance) is.
-
نور روزن گرد خانه میدود ** ز آنکه خور برجی به برجی میرود 750
- The window-gleam runs round the house, because the sun goes from sign to sign of the zodiac.
-
هر که را با اختری پیوستگی است ** مر و را با اختر خود هم تگی است
- Any one who has affinity with a star (planet) has a concurrence (of qualities) with his star.
-
طالعش گر زهره باشد در طرب ** میل کلی دارد و عشق و طلب
- If his ascendant star be Venus, his whole inclination and love and desire is for joy;
-
ور بود مریخی خونریز خو ** جنگ و بهتان و خصومت جوید او
- And if he be one born under Mars, one whose nature is to shed blood, he seeks war and malignity and enmity.
-
اخترانند از ورای اختران ** که احتراق و نحس نبود اندر آن
- Beyond the (material) stars are stars in which is no conflagration or sinister aspect,
-
سایران در آسمانهای دگر ** غیر این هفت آسمان معتبر 755
- (Stars) moving in other heavens, not these seven heavens (which are) held in high regard,
-
راسخان در تاب انوار خدا ** نی بهم پیوسته نی از هم جدا
- (Stars) immanent in the radiance of the light of God, neither joined to each other nor separate from each other.
-
هر که باشد طالع او ز آن نجوم ** نفس او کفار سوزد در رجوم
- When any one's ascendant (fortune) is from those stars, his soul burns the infidels in driving (them) off.