-
کان چه دارد وین چه دارد میگزین ** ز انکه کمیاب است آن در ثمین 1025
- And pick out what that one has and what this, because that costly pearl is seldom found.
-
گر به صورت میروی کوهی به شکل ** در بزرگی هست صد چندان که لعل
- If you go (turn your attention) to the form, by external appearance a mountain is a hundred times as much as a ruby in bigness;
-
هم به صورت دست و پا و پشم تو ** هست صد چندان که نقش چشم تو
- Also, in respect of form, your hands and feet and hair are a hundred times as much as the contour of the eye;
-
لیک پوشیده نباشد بر تو این ** کز همه اعضا دو چشم آمد گزین
- But this (fact) is not hidden from you, that the two eyes are the choicest of all (your) members.
-
از یک اندیشه که آید در درون ** صد جهان گردد به یک دم سر نگون
- By one thought that comes into the mind a hundred worlds are overturned in a single moment.
-
جسم سلطان گر به صورت یک بود ** صد هزاران لشکرش در پی دود 1030
- If the body of the Sultan is, in form (appearance), one (only), (yet) hundreds of thousands of soldiers run behind (it).
-
باز شکل و صورت شاه صفی ** هست محکوم یکی فکر خفی
- Again, the figure and form of the excellent King are ruled by one invisible thought.
-
خلق بیپایان ز یک اندیشه بین ** گشته چون سیلی روانه بر زمین
- Behold people without end who, moved by one thought, have gone over the earth like a flood;
-
هست آن اندیشه پیش خلق خرد ** لیک چون سیلی جهان را خورد و برد
- Small is that thought in the people's eyes, but like a flood it swallowed and swept away the world.
-
پس چو میبینی که از اندیشهای ** قایم است اندر جهان هر پیشهای
- So, when you see that from a thought every craft in the world (arises and) subsists—