-
که در این فرصت کم افتد این مناخ ** تو ز یارانی و وقت تو فراخ
- Saying (to him), ‘This gathering (of strangers) seldom falls out so opportunely, (whereas) you are one of my friends, and your time is ample.
-
مزدحم میگردیم در وقت تنگ ** این نصیحت میکنم نه از خشم و جنگ 2075
- You are urgent with me at an inconvenient time. I give you this admonition, (but) not in anger and strife.’
-
احمدا نزد خدا این یک ضریر ** بهتر از صد قیصر است و صد وزیر
- O Ahmad, in the sight of God this one blind man is better than a hundred emperors and a hundred viziers.
-
یاد الناس معادن هین بیار ** معدنی باشد فزون از صد هزار
- Take heed., remember (the adage), ‘Men are mines’: one mine may be more than a hundred thousand.
-
معدن لعل و عقیق مکتنس ** بهتر است از صد هزاران کان مس
- The mine of lurking ruby and cornelian is better than myriads of mines of copper.
-
احمدا اینجا ندارد مال سود ** سینه باید پر ز عشق و درد و دود
- O Ahmad, here riches have no use; a breast is wanted, full of love and pain and sighs.
-
اعمی روشن دل آمد در مبند ** پند او را ده که حق اوست پند 2080
- The blind man of enlightened heart is come: do not shut the door; give him counsel, for counsel is his right.
-
گر دو سه ابله ترا منکر شدند ** تلخ کی گردی چو هستی کان قند
- If two or three fools have disbelieved in thee, how shouldst thou be soured when thou art a mine of candy?
-
گر دو سه ابله ترا تهمت نهند ** حق برای تو گواهی میدهد
- If two or three fools impute falsehood to thee, God is giving testimony on thy behalf.”
-
گفت از اقرار عالم فارغم ** آن که حق باشد گواه او را چه غم
- He (Mohammed) said, “I am unconcerned with the acknowledgment of the world: what care (for the world) hath he whose witness is God?