نامناسب مینمود افعال او ** پیش موسی چون نبودش حال او
His actions seemed unreasonable to Moses, since he (Moses) had not his (Khadir's) state (of Divine inspiration).
عقل موسی چون شود در غیب بند ** عقل موشی خود کی است ای ارجمند
Inasmuch as the intellect of Moses becomes tied up (perplexed and helpless) in (the matter of) the mysterious (inspiration), who (what) is the intellect of a (mere) mouse, O excellent (reader)?
علم تقلیدی بود بهر فروخت ** چون بیابد مشتری خوش بر فروخت3265
Conventional knowledge is (only) for sale (self-advertisement): when it finds a purchaser, it glows with delight.
مشتری علم تحقیقی حق است ** دایما بازار او با رونق است
The purchaser of real knowledge is God: its market is always splendid.
لب ببسته مست در بیع و شری ** مشتری بیحد که الله اشتری
He (the owner of real knowledge) has closed his lips (and is) enraptured in (his) trading: the purchasers are without end, for God hath purchased.
درس آدم را فرشته مشتری ** محرم درسش نه دیو است و پری
The angels purchase Adam's teaching; the devils and Jinn are not privileged to receive it.
آدم أنبئهم بأسما درس گو ** شرح کن اسرار حق را مو به مو
Adam, inform them of the Names, give (them) teaching, explain the mysteries of God, hair by hair.
آن چنان کس را که کوته بین بود ** در تلون غرق و بیتمکین بود3270
Such a person as is short-sighted, plunged in variability and without steadfastness,
موش گفتم ز انکه در خاک است جاش ** خاک باشد موش را جای معاش
I called a “mouse,” because his place is in the earth (of the body): earth is the place of living for the mouse.
راهها داند ولی در زیر خاک ** هر طرف او خاک را کرده ست چاک
He knows (many) ways, but (only) underground: he has pierced the earth in every direction.