-
هیچ کس نسیه بنفروشد بدو ** قرض ندهد هیچ کس او را تسو 650
- Let no one sell to him on credit, let no one lend him a farthing.
-
هر که دعوی آردش اینجا به فن ** بیش زندانش نخواهم کرد من
- Whosoever may bring here a claim against him for fraud, I will not put him in prison any more.
-
پیش من افلاس او ثابت شده است ** نقد و کالا نیستش چیزی به دست
- His insolvency has been proven to me: he has nothing in his possession, (neither) money nor goods.”
-
آدمی در حبس دنیا ز آن بود ** تا بود کافلاس او ثابت شود
- Man is in the prison of this world in order that peradventure his insolvency may be proven.
-
مفلسی دیو را یزدان ما ** هم منادی کرد در قرآن ما
- Our God has also proclaimed in our Qur’án the insolvency of the Devil,
-
کاو دغا و مفلس است و بد سخن ** هیچ با او شرکت و سودا مکن 655
- Saying, “He is a swindler and insolvent and liar: do not make any partnership or do any trade with him.”
-
ور کنی او را بهانه آوری ** مفلس است او صرفه از وی کی بری
- And if you do so (and) bring (vain) pretexts to him, he is insolvent: how will you get profit from him?
-
حاضر آوردند چون فتنه فروخت ** اشتر کردی که هیزم میفروخت
- When the trouble started, they brought on the scene the camel of a Kurd who sold firewood.
-
کرد بیچاره بسی فریاد کرد ** هم موکل را به دانگی شاد کرد
- The helpless Kurd made a great outcry; he also gladdened the officer (appointed to seize the camel) with (the gift of) a dáng;
-
اشترش بردند از هنگام چاشت ** تا شب و افغان او سودی نداشت
- (But) they took away his camel from the time of forenoon until nightfall, and his lamentation was of no use.