کی حجاب چشم آن فردند خلق ** چشم خود را کور و کژ کردند خلق795
How should (unbelieving) people veil the eyes of that peerless one (the prophet or saint)? The people have (only) blinded and distorted their own eyes.
چون غلام هندویی کاو کین کشد ** از ستیزهی خواجه خود را میکشد
(They are) like the Indian slave who bears a grudge and kills himself to spite his master:
سر نگون میافتد از بام سرا ** تا زیانی کرده باشد خواجه را
He falls headlong from the roof of the house (in the hope) that he may have done some harm to his master.
گر شود بیمار دشمن با طبیب ** ور کند کودک عداوت با ادیب
If the sick man become an enemy to the physician, or if the boy show hostility to the teacher,
در حقیقت ره زن جان خودند ** راه عقل و جان خود را خود زدند
In truth they act as brigands against themselves: they themselves waylay their own mind and spirit.