تنشناسان زود ما را گم کنند ** آبنوشان ترک مشک و خم کنند3190
They that know the body (alone) soon lose us; (but) they that quaff the (spiritual) water abandon the (bodily) water-skin and jar.
جانشناسان از عددها فارغاند ** غرقهی دریای بیچونند و چند
They that know the spirit are free from numbers (plurality): they are sunk in the Sea that is without quality or quantity.
جان شو و از راه جان جان را شناس ** یار بینش شو نه فرزند قیاس
Become spirit and know spirit by means of spirit: become the friend of vision (clairvoyant), not the child of ratiocination.
چون ملک با عقل یک سررشتهاند ** بهر حکمت را دو صورت گشتهاند
Forasmuch as the Angel is one in origin with Intelligence, (and) they have (only) become two (different) forms for the sake of (the Divine) Wisdom—
آن ملک چون مرغ بال و پر گرفت ** وین خرد بگذاشت پر و فر گرفت
The Angel assumed wings and pinions like a bird, while this Intelligence left wings (behind) and assumed (immaterial) splendour—
لاجرم هر دو مناصر آمدند ** هر دو خوش رو پشت همدیگر شدند3195
Necessarily both became co-adjutors: both the beauteous ones became a support to one another.
هم ملک هم عقل حق را واجدی ** هر دو آدم را معین و ساجدی
The Angel as well as the Intelligence is a finder of God: each of the twain is a helper and worshipper of Adam.
نفس و شیطان بوده ز اول واحدی ** بوده آدم را عدو و حاسدی
The Flesh (nafs) and the Devil have (also) been (essentially) one from the first, and have been an enemy and envier of Adam.
آنک آدم را بدن دید او رمید ** و آنک نور متمن دید او خمید
He that regarded Adam as a body fled (from him in disdain), while he that regarded (him as) the trusty Light bowed (in worship).
آن دو دیدهروشنان بودند ازین ** وین دو را دیده ندیده غیر طین
Those two (the Angel and the Intelligence) were (made) clairvoyant by this (Adam), while the eye of these two (the Flesh and the Devil) saw nothing but clay.