-
اندر آن مزرع در آمد آن شتر ** کودک آن طبلک بزد در حفظ بر 4095
- That camel entered the cornfield, and the boy beat his tom--tom to protect the corn.
-
عاقلی گفتش مزن طبلک که او ** پختهی طبلست با آنشست خو
- An intelligent man said to him, ‘Don't beat the tomtom, for he (the camel) is well-seasoned by the drum; he is accustomed to it.
-
پیش او چه بود تبوراک تو طفل ** که کشد او طبل سلطان بیست کفل
- What is thy little tomtom, child, to him, since he carries the Sultan's drum twenty times the size?’
-
عاشقم من کشتهی قربان لا ** جان من نوبتگه طبل بلا
- I am a lover, one who has been sacrificed to Naught: my soul is the band-stand for the drum of tribulation.
-
خود تبوراکست این تهدیدها ** پیش آنچ دیده است این دیدها
- Verily, these threats (of yours) are (as) a little tomtom beside that which these eyes (of mine) have seen.
-
ای حریفان من از آنها نیستم ** کز خیالاتی درین ره بیستم 4100
- O comrades, I am not one of those (without experience), that because of idle fancies I should halt on the Way.
-
من چو اسماعیلیانم بیحذر ** بل چو اسمعیل آزادم ز سر
- I am unafraid (of death), like the Ismá‘ílís; nay, like Ismá‘íl (Ishmael) I am free from (care for my) head.
-
فارغم از طمطراق و از ریا ** قل تعالوا گفت جانم را بیا
- I am done with pomp and ostentation. ‘Say, come ye’: He (the Beloved) said to my soul, ‘Come.’”
-
گفت پیغامبر که جاد فی السلف ** بالعطیه من تیقن بالخلف
- The Prophet has said that one who feels sure of the recompense will give generously beforehand.
-
هر که بیند مر عطا را صد عوض ** زود دربازد عطا را زین غرض
- Whoever sees a hundred compensations for the gift will at once give away the gift with this object (in view).