-
چون بماند دیر آن باد وزان ** جمله را بینی به حق لابهکنان 145
- When the blowing wind is long delayed, you may see them all making humble entreaty to God.
-
همچنین در طلق آن باد ولاد ** گر نیاید بانگ درد آید که داد
- Likewise, in parturition, if the wind of childbirth do not come, there comes (from the mother) a woeful cry for help.
-
گر نمیدانند کش راننده اوست ** باد را پس کردن زاری چه خوست
- If they (that desire the wind) are not aware that He is its Driver, then what disposes (them) to pray piteously for the wind?
-
اهل کشتی همچنین جویای باد ** جمله خواهانش از آن رب العباد
- Likewise, those in ship are desirous of the wind: they all are begging for it from the Lord of Mankind.
-
همچنین در درد دندانها ز باد ** دفع میخواهی بسوز و اعتقاد
- Likewise, in (the case of) toothache you beg ardently and earnestly to be defended from the wind.
-
از خدا لابهکنان آن جندیان ** که بده باد ظفر ای کامران 150
- The soldiers beseech God humbly, saying, “Give (us) the wind of victory, O Thou whose every wish is fulfilled!”
-
رقعهی تعویذ میخواهند نیز ** در شکنجهی طلق زن از هر عزیز
- Also, in the throes of childbirth, folk beg from every venerated (saint) a piece of paper inscribed with a charm (against evil).
-
پس همه دانستهاند آن را یقین ** که فرستد باد ربالعالمین
- Therefore all have known for certain that the wind is sent by the Lord of created beings.
-
پس یقین در عقل هر داننده هست ** اینک با جنبنده جنباننده هست
- Therefore in the mind of every one possessing knowledge this is certain, that with everything that moves there is a mover.
-
گر تو او را مینبینی در نظر ** فهم کن آن را به اظهار اثر
- If you do not see him visibly, apprehend him by means of the manifestation of the effect.