یک گروه دیگر از دانش تهی ** همچو حیوان از علف در فربهی1500
Another class is devoid of knowledge, like the animal (which lives) in fatness from (eating) fodder.
او نبیند جز که اصطبل و علف ** از شقاوت غافلست و از شرف
It sees nothing but stable and fodder: it is heedless of (future) misery and glory (felicity).
این سوم هست آدمیزاد و بشر ** نیم او ز افرشته و نیمیش خر
The third (class) is Adam's descendant and Man: half of him is of the angel and half of him is ass.
نیم خر خود مایل سفلی بود ** نیم دیگر مایل عقلی بود
The ass-half, indeed, inclines to that which is low; the other half inclines to that which is rational.
آن دو قوم آسوده از جنگ و حراب ** وین بشر با دو مخالف در عذاب
Those two classes (the angels and the beasts) are at rest from war and combat, while this Man is (engaged) in torment (painful struggle) with two adversaries.
وین بشر هم ز امتحان قسمت شدند ** آدمی شکلند و سه امت شدند1505
And, moreover, this (race of) Man, through probation, has been divided: they (all) are of human shape, but (in truth) they have become three communities (families).
یک گره مستغرق مطلق شدست ** همچو عیسی با ملک ملحق شدست
One party have become submerged absolutely and, like Jesus, have attained unto the (nature of the) angel.
نقش آدم لیک معنی جبرئیل ** رسته از خشم و هوا و قال و قیل
The form (of such a one is that of) Adam, but the reality is Gabriel: he has been delivered from anger and sensual passion and (vain) disputation.
از ریاضت رسته وز زهد و جهاد ** گوییا از آدمی او خود نزاد
He has been delivered from discipline and asceticism and self-mortification: you would say he was not even born of a child of Adam.
قسم دیگر با خران ملحق شدند ** خشم محض و شهوت مطلق شدند
The second sort have attained unto (the nature of) asses: they have become pure anger and absolute lust.