- 
		    پست منگر هان و هان این پست را ** بنگر آن فضل حق پیوست را
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Beware, beware! Do not regard this “low” with contempt: regard the grace of God that is attached (to it).
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    در علو کوه فکرت کم نگر ** که یکی موجش کند زیر و زبر
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Do not regard the height of the mountain of thought, for a single wave turns it upside down.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
                 
	         
	         
		   - 
		   گر تو کنعانی نداری باورم ** گر دو صد چندین نصیحت پرورم   3365
 
		 
	         
	         
	         
		 
	       
	       
	       
		  - If thou art (like) Canaan, thou wilt not believe me though I foster (for thy sake) two hundred times as many counsels.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    گوش کنعان کی پذیرد این کلام ** که برو مهر خدایست و ختام
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - How should Canaan's ear accept these words? for God's seal and signet is upon it.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    کی گذارد موعظه بر مهر حق ** کی بگرداند حدث حکم سبق
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - How should admonition pass through God's seal? How should the new (admonition) avert the (eternal) pre-ordainment?
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    لیک میگویم حدیث خوشپیی ** بر امید آنک تو کنعان نهای
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - But I am telling the news of good fortune in the hope that thou art not (like) Canaan.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    آخر این اقرار خواهی کرد هین ** هم ز اول روز آخر را ببین
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Thou wilt make this confession at last. Hark, from the first day do thou behold the last!
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
                 
	         
	         
		   - 
		   میتوانی دید آخر را مکن ** چشم آخربینت را کور کهن   3370
 
		 
	         
	         
	         
		 
	       
	       
	       
		  - Thou canst see the end: do not make blind and old thine eye that sees the end.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    هر که آخربین بود مسعودوار ** نبودش هر دم ز ره رفتن عثار
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Whosoever is blessedly a seer of the end will never stumble in wayfaring.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    گر نخواهی هر دمی این خفتخیز ** کن ز خاک پایی مردی چشم تیز
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Unless thou desire this incessant lying down and rising up (this stumbling on the way), sharpen thine eye with the dust on the foot of a holy man.