بی ز تغییری که لا شرقیة ** بی ز تبدیلی که لا غربیة
Incorruptible, for it is not of the east; unchangeable, for it is not of the west.
آفتاب از ذره کی مدهوش شد ** شمع از پروانه کی بیهوش شد3790
How was the sun (ever) dumbfounded by a mote? How was the candle (ever) made senseless by a moth?
جسم احمد را تعلق بد بدآن ** این تغیر آن تن باشد بدان
The body of Ahmad was liable to that (corruption): know that this corruption belongs (only) to the body,
همچو رنجوری و همچون خواب و درد ** جان ازین اوصاف باشد پاک و فرد
Such as sickness and sleep and pain; the spirit is untouched by these affections and wholly detached (from them).
خود نتانم ور بگويم وصف جان ** زلزله افتد در اين كون و مكان
Indeed I cannot describe the spirit, and if I describe it, quaking would fall upon this (world of) phenomenal existence and spatiality.
روبهش گر یک دمی آشفته بود ** شیر جان مانا که آن دم خفته بود
If its fox (the body) was perturbed for a moment, belike the lion-spirit was then asleep.
خفته بود آن شیر کز خوابست پاک ** اینت شیر نرمسار سهمناک3795
That lion which is immune from sleep was (apparently) asleep: lo, a complaisant terrible lion!
خفته سازد شیر خود را آنچنان ** که تمامش مرده دانند این سگان
The lion feigns to be asleep so (well) that those curs think he is quite dead;
ورنه در عالم کرا زهره بدی ** که ربودی از ضعیفی تربدی
Else, who in the world would dare to rob a poor man (even) of a grain of turpeth mineral?
کف احمد زان نظر مخدوش گشت ** بحر او از مهر کف پرجوش گشت
The foam (body) of Ahmad was torn (powerfully affected) by that sight (of Gabriel), (but) his sea (spirit) surged up (displayed itself in action) for love of the foam.