-
پس پیمبر گفت بهر این طریق ** باوفاتر از عمل نبود رفیق
- Therefore the Prophet said, “For the purpose of (traversing) this Way there is no comrade more faithful than works.
-
گر بود نیکو ابد یارت شود ** ور بود بد در لحد مارت شود
- If they be good they will be thy friends for ever, and if they be evil they will be (as) a snake in thy tomb.”
-
این عمل وین کسب در راه سداد ** کی توان کرد ای پدر بیاوستاد
- How, O father, can one do this work and earning in the Way of righteousness without a master?
-
دونترین کسبی که در عالم رود ** هیچ بیارشاد استادی بود
- The meanest earning that goes on in the world, is it ever (practised) without the guidance of a master?
-
اولش علمست آنگاهی عمل ** تا دهد بر بعد مهلت یا اجل 1055
- Its beginning is knowledge; then (follows) action, that it may yield fruit after a time or after death.
-
استعینوا فیالحرف یا ذا النهی ** من کریم صالح من اهلها
- Seek help in (acquiring) crafts, O possessor of intelligence, from a generous and righteous craftsman.
-
اطلب الدر اخی وسط الصدف ** واطلب الفن من ارباب الحرف
- Seek the pearl in the oyster-shell, my brother, and seek technical skill from the craftsmen.
-
ان رایتم ناصحین انصفوا ** بادروا التعلیم لا تستنکفوا
- If ye see sincere (spiritual) advisers, deal fairly (with them) and be eager to learn: do not show disdain.
-
در دباغی گر خلق پوشید مرد ** خواجگی خواجه را آن کم نکرد
- If the man (engaged) in tanning wore a threadbare garment, that did not diminish the master's mastery (of his trade);
-
وقت دم آهنگر ار پوشید دلق ** احتشام او نشد کم پیش خلق 1060
- If the ironsmith wore a patched frock when blowing the bellows, his reputation was not impaired in the eyes of the people.