-
از حریصی وز هوای سروری ** در نظر کند و بلافیدن جری
- He (a man of this sort), because of covetousness and desire for eminence, is dull as regards (spiritual) vision and bold in prating.
-
از هوای مشتری و گرمدار ** بی بصیرت پا نهاده در فشار
- From desire for the purchaser and warm admirer, (being) devoid of insight, he begins to talk nonsense.
-
ماه نادیده نشانها میدهد ** روستایی را بدان کژ مینهد
- Without having seen the Moon, he gives indications: thereby he perverts (misleads) the (ignorant) countryman.
-
از برای مشتری در وصف ماه ** صد نشان نادیده گوید بهر جاه 1460
- On account of the purchaser he gives a hundred indications describing the Moon which he has never seen, for the sake of (gaining) power.
-
مشتری کو سود دارد خود یکیست ** لیک ایشان را درو ریب و شکیست
- There is in truth one Purchaser who is profitable, but concerning Him they (these impostors) have a (great) suspicion and doubt.
-
از هوای مشتری بیشکوه ** مشتری را باد دادند این گروه
- In their desire for the inglorious purchaser, these people have thrown the (real) Purchaser to the winds.
-
مشتری ماست الله اشتری ** از غم هر مشتری هین برتر آ
- He is our Purchaser—God hath purchased: hark, rise above anxiety for any (other) purchaser.
-
مشتریی جو که جویان توست ** عالم آغاز و پایان توست
- Seek the Purchaser who is seeking thee, One who knows thy beginning and end.
-
هین مکش هر مشتری را تو به دست ** عشقبازی با دو معشوقه بدست 1465
- Beware, do not try to win every purchaser: ’tis bad to make love to two sweethearts.
-
زو نیابی سود و مایه گر خرد ** نبودش خود قیمت عقل و خرد
- Thou wilt not get interest or capital from him, if he purchase (thee): in sooth he has not the price for (thy) reason and intellect.