-
از طعام الله و قوت خوشگوار ** بر چنان دریا چو کشتی شو سوار
- Through (partaking of) the Food of God and the easily digested (delicious) nutriment, ride like a ship on such a (spiritual) ocean.
-
باش در روزه شکیبا و مصر ** دم به دم قوت خدا را منتظر
- Be patient and persistent in fasting: (be) always expecting the Food of God;
-
که آن خدای خوبکار بردبار ** هدیهها را میدهد در انتظار 1750
- For God, who acts with goodness and is long-suffering, bestows (His) gifts (on them that are) in expectation.
-
انتظار نان ندارد مرد سیر ** که سبک آید وظیفه یا که دیر
- The full-fed man does not wait expectantly for bread, (wondering) whether his allowance will come soon or late;
-
بینوا هر دم همی گوید که کو ** در مجاعت منتظر در جست و جو
- (But) the foodless man is always asking, “Where (is it)?” and expecting it hungrily and seeking and searching (for it).
-
چون نباشی منتظر ناید به تو ** آن نوالهی دولت هفتاد تو
- Unless you are expectant, that bounty of manifold felicity will not come to you.
-
ای پدر الانتظار الانتظار ** از برای خوان بالا مردوار
- (Practise) expectation, O father, expectation, like a (true) man, for the sake of the dishes from above.
-
هر گرسنه عاقبت قوتی بیافت ** آفتاب دولتی بر وی بتافت 1755
- Every hungry man obtained some food at last: the sun of (spiritual) fortune shone upon him.
-
ضیف با همت چو ز آشی کم خورد ** صاحب خوان آش بهتر آورد
- When a magnanimous guest will not eat some (inferior) food, the host brings better food,
-
جز که صاحب خوان درویشی لیم ** ظن بد کم بر به رزاق کریم
- Unless he be a poor host and a mean one. Do not think (so) ill of the generous Provider!