-
چرخ چارم هم ز نور تو پرست ** حاش لله که مقامت آخرست
- The Fourth Heaven, moreover, is filled with thy light: God forbid (that I should say) that the Stable is thy abode.
-
تو ز چرخ و اختران هم برتری ** گرچه بهر مصلحت در آخری
- Thou art higher even than the sky and the stars, though for a good reason thou art (temporarily) in the Stable.
-
میر آخر دیگر و خر دیگرست ** نه هر آنک اندر آخر شد خرست 2550
- The Master of the Stable is one thing and the ass another: not every one who has entered the Stable is an ass.
-
چه در افتادیم در دنبال خر ** از گلستان گوی و از گلهای تر
- Why have we fallen in behind the ass? Tell of the Rose-garden and the fresh roses,
-
از انار و از ترنج و شاخ سیب ** وز شراب و شاهدان بیحساب
- And of the pomegranate and the citron and the apple-bough, and of the wine and the fair youths innumerable,
-
یا از آن دریا که موجش گوهرست ** گوهرش گوینده و بیناورست
- Or of the Sea whose waves are pearls and whose pearls are speaking and seeing,
-
یا از آن مرغان که گلچین میکنند ** بیضهها زرین و سیمین میکنند
- Or of the Birds which pick roses and lay eggs of silver and gold,
-
یا از آن بازان که کبکان پرورند ** هم نگون اشکم هم استان میپرند 2555
- Or of the Falcons which foster the partridges and fly both with their bellies turned downward and also on their backs.
-
نردبانهاییست پنهان در جهان ** پایه پایه تا عنان آسمان
- In the world there are invisible ladders, (leading) step by step up to the summit of heaven.
-
هر گره را نردبانی دیگرست ** هر روش را آسمانی دیگرست
- There is a different ladder for every class, there is a different heaven for every (traveller's) way.