- 
		    حق نه قادر بود بر خلق فلک  ** در یکی لحظه به کن بیهیچ شک 
- Was not God able to create heaven in one moment by (the word) “Be”? Without any doubt (He was).
- 
		    پس چرا شش روز آن را درکشید  ** کل یوم الف عام ای مستفید 
- Why, then, O seeker of instruction, did He extend (the time) for it to six days, every day (being as long as) a thousand years?
- 
		   خلقت طفل از چه اندر نه مهاست  ** زانک تدریج از شعار آن شهاست    1215
- Wherefore is the creation of a child (completed) in nine months? Because gradualness is a characteristic of (the action of) that King.
- 
		    خلقت آدم چرا چل صبح بود  ** اندر آن گل اندکاندک میفزود 
- Why was (the time occupied in) the creation of Adam forty mornings? (Because) He (God) was adding (perfections) to that clay little by little,
- 
		    نه چو تو ای خام که اکنون تاختی  ** طفلی و خود را تو شیخی ساختی 
- Not like you, O foolish one, who have rushed forward just now: you are a child, and you have made yourself out to be an Elder.
- 
		    بر دویدی چون کدو فوق همه  ** کو ترا پای جهاد و ملحمه 
- You have run up, like a gourd, to the top of all, (but) where is the (spiritual) warfare and combat to sustain you?
- 
		    تکیه کردی بر درختان و جدار  ** بر شدی ای اقرعک هم قرعوار 
- You have rested on trees and walls for support: you have climbed up like a pumpkin, O little baldhead.
- 
		   اول ار شد مرکبت سرو سهی  ** لیک آخر خشک و بیمغزی تهی    1220
- If at first you mounted on a tall cypress, yet in the end you are dry and pulpless and empty.
- 
		    رنگ سبزت زرد شد ای قرع زود  ** زانک از گلگونه بود اصلی نبود 
- Your green (fresh) colour soon turned yellow (faded), O pumpkin, for it was derived from rouge, it was not original.
- 
		  داستان آن عجوزه کی روی زشت خویشتن را جندره و گلگونه میساخت و ساخته نمیشد و پذیرا نمیآمد 
- Story of the old woman who used to depilate and rouge her ugly face, though it could never be put right and become pleasing.
- 
		    بود کمپیری نودساله کلان  ** پر تشنج روی و رنگش زعفران 
- There was a decrepit old woman aged ninety years, her face covered with wrinkles and her complexion (yellow as) saffron.