-
کعبهی جبریل و جانها سدرهای ** قبلهی عبدالبطون شد سفرهای
- The Ka‘ba of Gabriel and the (celestial) spirits is a Lotus-tree; the qibla of the belly-slave is a table-cloth (covered with dishes of food).
-
قبلهی عارف بود نور وصال ** قبلهی عقل مفلسف شد خیال
- The qibla of the gnostic is the light of union (with God); the qibla of the philosopher's intellect is phantasy.
-
قبلهی زاهد بود یزدان بر ** قبلهی مطمع بود همیان زر
- The qibla of the ascetic is the Gracious God; the qibla of the flatterer is a purse of gold.
-
قبلهی معنیوران صبر و درنگ ** قبلهی صورتپرستان نقش سنگ
- The qibla of the spiritual is patience and long-suffering; the qibla of form worshippers is the image of stone.
-
قبلهی باطننشینان ذوالمنن ** قبلهی ظاهرپرستان روی زن 1900
- The qibla of those who dwell on the inward is the Bounteous One; the qibla of those who worship the outward is a woman's face.
-
همچنین برمیشمر تازه و کهن ** ور ملولی رو تو کار خویش کن
- Similarly reckon up new and old (instances); and if you are weary (of doing so), go about your business.
-
رزق ما در کاس زرین شد عقار ** وآن سگان را آب تتماج و تغار
- Our provision (from God) is wine in a golden cup, while those curs have the tutmáj broth and the trough.
-
لایق آنک بدو خو دادهایم ** در خور آن رزق بفرستادهایم
- (God says), “To him on whom We have bestowed a (particular) disposition We have sent the appropriate provision accordingly.
-
خوی آن را عاشق نان کردهایم ** خوی این را مست جانان کردهایم
- We have made it that one's disposition to be passionately fond of bread, We have made it this one's disposition to be intoxicated with the Beloved.”
-
چون به خوی خود خوشی و خرمی ** پس چه از درخورد خویت میرمی 1905
- Since you are pleased and happy with your disposition, then why are you fleeing from that which is appropriate to your disposition?