تا خورد مر گوشت را در زیر آن ** نیم سودی باشد و پنجه زیان
So that it will eat away the flesh underneath: (the result) will be a half (a mere fraction) of profit and fifty losses.”
گفت دلقک من نمیگویم گذار ** من همیگویم تحریی بیار
Dalqak said, “I am not saying, ‘Let (my offence) pass’; I am saying, ‘Take some care to investigate.’
هین ره صبر و تانی در مبند ** صبر کن اندیشه میکن روز چند
Hark, do not bar the road of patience and deliberation: be patient, reflect for a few days.
در تانی بر یقینی بر زنی ** گوشمال من بایقانی کنی
In (the course of) deliberation thou wilt hit upon a certainty, (and then) thou wilt chastise me with a sure conviction (of knowing the truth).”
در روش یمشی مکبا خود چرا ** چون همیشاید شدن در استوا 2610
Why, indeed, (be one who) walks falling (on his face) in wayfaring, when it behoves him to walk in an upright posture?
مشورت کن با گروه صالحان ** بر پیمبر امر شاورهم بدان
Take counsel with the company of the righteous: note the (Divine) command (given) to the Prophet, “Consult them.”
امرهم شوری برای این بود ** کز تشاور سهو و کژ کمتر رود
(The words) their affair is (a matter for) consultation are to this (the same) purpose, for owing to consultation mistakes and errors occur less (frequently).
این خردها چون مصابیح انورست ** بیست مصباح از یک روشنترست
These (human) intellects are luminous like lamps: twenty lamps are brighter than one.
بوک مصباحی فتد اندر میان ** مشتعل گشته ز نور آسمان
There may happen to be amongst them a lamp that has become aflame with the light of Heaven,
غیرت حق پردهای انگیختست ** سفلی و علوی به هم آمیختست 2615
(For) the jealousy of God has produced a veil (of concealment) and has mingled the low and the lofty together.