English    Türkçe    فارسی   

2
2241-2250

  • گفت طوفی کن به گردم هفت بار ** وین نکوتر از طواف حج شمار
  • و آن درمها پیش من نه‏ای جواد ** دان که حج کردی و حاصل شد مراد
  • عمره کردی عمر باقی یافتی ** صاف گشتی بر صفا بشتافتی‏
  • حق آن حقی که جانت دیده است ** که مرا بر بیت خود بگزیده است‏
  • کعبه هر چندی که خانه‏ی بر اوست ** خلقت من نیز خانه‏ی سر اوست‏ 2245
  • تا بکرد آن کعبه را در وی نرفت ** و اندر این خانه بجز آن حی نرفت‏
  • چون مرا دیدی خدا را دیده‏ای ** گرد کعبه‏ی صدق بر گردیده‏ای‏
  • خدمت من طاعت و حمد خداست ** تا نپنداری که حق از من جداست‏
  • چشم نیکو باز کن در من نگر ** تا ببینی نور حق اندر بشر
  • بایزید آن نکته‏ها را هوش داشت ** همچو زرین حلقه‏اش در گوش داشت‏ 2250