من کتاب و معجزهت را رافعم ** بیش و کمکن را ز قرآن مانعم
Senin kitabını, mucizeni ben yüceltirim. Kur’an’dan bir şey eksiltmeye, ona bir şey katmaya yeltenen kişiye ben mâni olurum.
من ترا اندر دو عالم حافظم ** طاعنان را از حدیثت رافضم
Ben seni iki cihanda da korurum. Sözünü kınayanları terk eder, onları hor hakir bir hale korum.
کس نتاند بیش و کم کردن درو ** تو به از من حافظی دیگر مجو1200
Hiç kimse Kur’an’ı değiştirmeye kudret bulamaz; ona ne bir şey ilâve edebilirler, ne ondan bir şey eksiltebilirler. Sen benden daha iyi başka bir koruyucu arama!
رونقت را روز روز افزون کنم ** نام تو بر زر و بر نقره زنم
Senin parlaklığını gün geçtikçe artırır, adını altınlara, gümüşlere bastırırım.
منبر و محراب سازم بهر تو ** در محبت قهر من شد قهر تو
Senin için minberler, mihraplar kurdururum. Ben, seni öyle seviyorum ki senin kahrın, benim demektir.
نام تو از ترس پنهان میگوند ** چون نماز آرند پنهان میشوند
Şimdi adını korkudan gizlice söylüyorlar, namaz kılacakları zaman gizleniyorlar.
از هراس وترس کفار لعین ** دینت پنهان میشود زیر زمین
Melûn kâfirlerin korkusundan dinin mağaralarda gizli kalıyor ya...
من مناره پر کنم آفاق را ** کور گردانم دو چشم عاق را1205
Bütün âlemi minarelerle dolduracağım, âsilerin gözlerini kör edeceğim ben.
چاکرانت شهرها گیرند و جاه ** دین تو گیرد ز ماهی تا به ماه
Kulların şehirler alacak, mevkiler bulacak…
تا قیامت باقیش داریم ما ** تو مترس از نسخ دین ای مصطفی