English    Türkçe    فارسی   

3
1580-1589

  • قول پیغامبر قبوله یفرض ** ان تمارضتم لدینا تمرضوا 1580
  • گر بگویم او خیالی بر زند ** فعل دارد زن که خلوت می‌کند
  • مر مرا از خانه بیرون می‌کند ** بهر فسقی فعل و افسون می‌کند
  • جامه خوابش کرد و استاد اوفتاد ** آه آه و ناله از وی می‌بزاد
  • کودکان آنجا نشستند و نهان ** درس می‌خواندند با صد اندهان
  • کین همه کردیم و ما زندانییم ** بد بنایی بود ما بد بانییم 1585
  • دوم بار وهم افکندن کودکان استاد را کی او را از قرآن خواندن ما درد سر افزاید
  • گفت آن زیرک که ای قوم پسند ** درس خوانید و کنید آوا بلند
  • چون همی‌خواندند گفت ای کودکان ** بانگ ما استاد را دارد زیان
  • درد سر افزاید استا را ز بانگ ** ارزد این کو درد یابد بهر دانگ
  • گفت استا راست می‌گوید روید ** درد سر افزون شدم بیرون شوید
  • خلاص یافتن کودکان از مکتب بدین مکر