English    Türkçe    فارسی   

3
216-225

  • هر طرف غولی همی‌خواند ترا ** کای برادر راه خواهی هین بیا
  • ره نمایم همرهت باشم رفیق ** من قلاووزم درین راه دقیق
  • نه قلاوزست و نه ره داند او ** یوسفا کم رو سوی آن گرگ‌خو
  • حزم این باشد که نفریبد ترا ** چرب و نوش و دامهای این سرا
  • که نه چربش دارد و نه نوش او ** سحر خواند می‌دمد در گوش او 220
  • که بیا مهمان ما ای روشنی ** خانه آن تست و تو آن منی
  • حزم آن باشد که گویی تخمه‌ام ** یا سقیمم خسته‌ی این دخمه‌ام
  • یا سرم دردست درد سر ببر ** یا مرا خواندست آن خالو پسر
  • زانک یک نوشت دهد با نیشها ** که بکارد در تو نوشش ریشها
  • زر اگر پنجاه اگر شصتت دهد ** ماهیا او گوشت در شستت دهد 225