English    Türkçe    فارسی   

3
2199-2208

  • اولش پوشیده باشد و آخر آن ** عاقل و جاهل ببیند در عیان
  • گر نبینی واقعه‌ی غیب ای عنود ** حزم را سیلاب کی اندر ربود 2200
  • حزم چه بود بدگمانی بر جهان ** دم بدم بیند بلای ناگهان
  • تصورات مرد حازم
  • آنچنانک ناگهان شیری رسید ** مرد را بربود و در بیشه کشید
  • او چه اندیشد در آن بردن ببین ** تو همان اندیش ای استاد دین
  • می‌کشد شیر قضا در بیشه‌ها ** جان ما مشغول کار و پیشه‌ها
  • آنچنانک از فقر می‌ترسند خلق ** زیر آب شور رفته تا به حلق 2205
  • گر بترسندی از آن فقرآفرین ** گنجهاشان کشف گشتی در زمین
  • جمله‌شان از خوف غم در عین غم ** در پی هستی فتاده در عدم
  • دعا و شفاعت دقوقی در خلاص کشتی
  • چون دقوقی آن قیامت را بدید ** رحم او جوشید و اشک او دوید