English    Türkçe    فارسی   

3
223-232

  • یا سرم دردست درد سر ببر ** یا مرا خواندست آن خالو پسر
  • زانک یک نوشت دهد با نیشها ** که بکارد در تو نوشش ریشها
  • زر اگر پنجاه اگر شصتت دهد ** ماهیا او گوشت در شستت دهد 225
  • گر دهد خود کی دهد آن پر حیل ** جوز پوسیدست گفتار دغل
  • ژغژغ آن عقل و مغزت را برد ** صد هزاران عقل را یک نشمرد
  • یار تو خرجین تست و کیسه‌ات ** گر تو رامینی مجو جز ویسه‌ات
  • ویسه و معشوق تو هم ذات تست ** وین برونیها همه آفات تست
  • حزم آن باشد که چون دعوت کنند ** تو نگویی مست و خواهان منند 230
  • دعوت ایشان صفیر مرغ دان ** که کند صیاد در مکمن نهان
  • مرغ مرده پیش بنهاده که این ** می‌کند این بانگ و آواز و حنین