-
که لیمان در جفا صافی شوند ** چون وفا بینند خود جافی شوند
- Alçaklar, cefaya, derde düştüler mi arınır, temizlenirler. Vefa gördüler mi de cefakâr olurlar.
-
مسجد طاعاتشان پس دوزخست ** پایبند مرغ بیگانه فخست
- Şu halde onların ibadet edecekleri mescit cehennemdir, yabancı kuşun ayağını bağlayan, tuzaktır.
-
هست زندان صومعهی دزد و لیم ** کاندرو ذاکر شود حق را مقیم 2985
- Zindan da hırsızın, alçak kişinin ibadet yeridir. Orada daima Hakk’ı anar durur.
-
چون عبادت بود مقصود از بشر ** شد عبادتگاه گردنکش سقر
- Mademki insanın yaratılmasında ki maksat, Allah’a ibadet etmesiydi, şu halde ibadetten baş çeken, ibadete yanaşmayan kişinin ibadet yeri cehennemdir.
-
آدمی را هست در هر کار دست ** لیک ازو مقصود این خدمت بدست
- İnsan her işi yapabilir, fakat yaratılmasındaki maksat ibadettir.
-
ما خلقت الجن و الانس این بخوان ** جز عبادت نیست مقصود از جهان
- “Ben, insanları, cinleri ancak bana ibadet etsinler diye yarattım.” Bu ayeti okusana. Âlemin yaratılmasında ki maksat, ibadetten başka bir şey değil!
-
گرچه مقصود از کتاب آن فن بود ** گر توش بالش کنی هم میشود
- Kitaptan maksat, içindeki fendir ama dilersen sen onu yastık da yapabilirsin ya.
-
لیک ازو مقصود این بالش نبود ** علم بود و دانش و ارشاد سود 2990
- Fakat ondan maksat yastık olması değil, bilgi, irfan, irşat ve faydadır.
-
گر تو میخی ساختی شمشیر را ** برگزیدی بر ظفر ادبار را
- Kılıcı mıh yaparsan zafere mağlûbiyeti tercih ettin demektir.
-
گرچه مقصود از بشر علم و هدیست ** لیک هر یک آدمی را معبدیست
- İnsandan maksat ilimdir, doğru yolu bulmaktır ama her insanın bir ibadet yeri var.