English    Türkçe    فارسی   

3
3450-3459

  • تو گناهی کرده‌ای شکل دگر ** دانه کشتی دانه کی ماند به بر 3450
  • او زنا کرد و جزا صد چوب بود ** گوید او من کی زدم کس را بعود
  • نه جزای آن زنا بود این بلا ** چوب کی ماند زنا را در خلا
  • مار کی ماند عصا را ای کلیم ** درد کی ماند دوا را ای حکیم
  • تو به جای آن عصا آب منی ** چون بیفکندی شد آن شخص سنی
  • یار شد یا مار شد آن آب تو ** زان عصا چونست این اعجاب تو 3455
  • هیچ ماند آب آن فرزند را ** هیچ ماند نیشکر مر قند را
  • چون سجودی یا رکوعی مرد کشت ** شد در آن عالم سجود او بهشت
  • چونک پرید از دهانش حمد حق ** مرغ جنت ساختش رب الفلق
  • حمد و تسبیحت نماند مرغ را ** گرچه نطفه‌ی مرغ بادست و هوا