English    Türkçe    فارسی   

3
4484-4493

  • بخت ما را بر درید آن بخت او ** تخت ما شد سرنگون از تخت او
  • کار او از جادوی گر گشت زفت ** جادوی کردیم ما هم چون نرفت 4485
  • تفسیر این آیت کی ان تستفتحوا فقد جائکم الفتح ایه‌ای طاعنان می‌گفتید کی از ما و محمد علیه السلام آنک حق است فتح و نصرتش ده و این بدان می‌گفتید تا گمان آید کی شما طالب حق‌اید بی غرض اکنون محمد را نصرت دادیم تا صاحب حق را ببینید
  • از بتان و از خدا در خواستیم ** که بکن ما را اگر ناراستیم
  • آنک حق و راستست از ما و او ** نصرتش ده نصرت او را بجو
  • این دعا بسیار کردیم و صلات ** پیش لات و پیش عزی و منات
  • که اگر حقست او پیداش کن ** ور نباشد حق زبون ماش کن
  • چونک وا دیدیم او منصور بود ** ما همه ظلمت بدیم او نور بود 4490
  • این جواب ماست کانچ خواستید ** گشت پیدا که شما ناراستید
  • باز این اندیشه را از فکر خویش ** کور می‌کردند و دفع از ذکر خویش
  • کین تفکرمان هم از ادبار رست ** که صواب او شود در دل درست