English    Türkçe    فارسی   

3
783-792

  • های ای فرعون ناموسی مکن ** تو شغالی هیچ طاووسی مکن
  • سوی طاووسان اگر پیدا شوی ** عاجزی از جلوه و رسوا شوی
  • موسی و هارون چو طاووسان بدند ** پر جلوه بر سر و رویت زدند 785
  • زشتیت پیدا شد و رسواییت ** سرنگون افتادی از بالاییت
  • چون محک دیدی سیه گشتی چو قلب ** نقش شیری رفت و پیدا گشت کلب
  • ای سگ‌گرگین زشت از حرص و جوش ** پوستین شیر را بر خود مپوش
  • غره‌ی شیرت بخواهد امتحان ** نقش شیر و آنگه اخلاق سگان
  • تفسیر ولتعرفنهم فی لحن القول
  • گفت یزدان مر نبی را در مساق ** یک نشانی سهل‌تر ز اهل نفاق 790
  • گر منافق زفت باشد نغز و هول ** وا شناسی مر ورا در لحن و قول
  • چون سفالین کوزه‌ها را می‌خری ** امتحانی می‌کنی ای مشتری