English    Türkçe    فارسی   

4
1669-1678

  • هست افزونی هر ذاتی دلیل ** کو بود حادث به علتها علیل
  • تفسیر اوجس فی نفسه خیفة موسی قلنا لا تخف انک انت الا علی
  • گفت موسی سحر هم حیران‌کنیست ** چون کنم کین خلق را تمییز نیست 1670
  • گفت حق تمییز را پیدا کنم ** عقل بی‌تمییز را بینا کنم
  • گرچه چون دریا برآوردند کف ** موسیا تو غالب آیی لا تخف
  • بود اندر عهده خود سحر افتخار ** چون عصا شد مار آنها گشت عار
  • هر کسی را دعوی حسن و نمک ** سنگ مرگ آمد نمکها را محک
  • سحر رفت و معجزه‌ی موسی گذشت ** هر دو را از بام بود افتاد طشت 1675
  • بانگ طشت سحر جز لعنت چه ماند ** بانگ طشت دین به جز رفعت چه ماند
  • چون محک پنهان شدست از مرد و زن ** در صف آ ای قلب و اکنون لاف زن
  • وقت لافستت محک چون غایبست ** می‌برندت از عزیزی دست دست