English    Türkçe    فارسی   

4
2533-2542

  • مرگ‌جو باشی ولی نه از عجز رنج ** بلک بینی در خراب خانه گنج
  • پس به دست خویش گیری تیشه‌ای ** می‌زنی بر خانه بی‌اندیشه‌ای
  • که حجاب گنج بینی خانه را ** مانع صد خرمن این یک دانه را 2535
  • پس در آتش افکنی این دانه را ** پیش گیری پیشه‌ی مردانه را
  • ای به یک برگی ز باغی مانده ** هم‌چو کرمی برگش از رز رانده
  • چون کرم این کرم را بیدار کرد ** اژدهای جهل را این کرم خورد
  • کرم کرمی شد پر از میوه و درخت ** این چنین تبدیل گردد نیکبخت
  • تفسیر کنت کنزا مخفیا فاحببت ان اعرف
  • خانه بر کن کز عقیق این یمن ** صد هزاران خانه شاید ساختن 2540
  • گنج زیر خانه است و چاره نیست ** از خرابی خانه مندیش و مه‌ایست
  • که هزاران خانه از یک نقد گنج ** توان عمارت کرد بی‌تکلیف و رنج