English    Türkçe    فارسی   

4
2717-2726

  • گر بهامان مایلی هامانیی ** ور به موسی مایلی سبحانیی
  • ور بهر و مایلی انگیخته ** نفس و عقلی هر دوان آمیخته
  • هر دو در جنگند هان و هان بکوش ** تا شود غالب معانی بر نقوش
  • در جهان جنگ شادی این بسست ** که ببینی بر عدو هر دم شکست 2720
  • آن ستیزه‌رو بسختی عاقبت ** گفت با هامان برای مشورت
  • وعده‌های آن کلیم‌الله را ** گفت و محرم ساخت آن گمراه را
  • مشورت کردن فرعون با وزیرش هامان در ایمان آوردن به موسی علیه‌السلام
  • گفت با هامان چون تنهااش بدید ** جست هامان و گریبان را درید
  • بانگها زد گریه‌ها کرد آن لعین ** کوفت دستار و کله را بر زمین
  • که چگونه گفت اندر روی شاه ** این چنین گستاخ آن حرف تباه 2725
  • جمله عالم را مسخر کرده تو ** کار را با بخت چون زر کرده تو