English    Türkçe    فارسی   

4
2945-2954

  • این نکردی تو که من کردم یقین ** ایی صفاتت در صفات ما دفین 2945
  • تو درین مستعملی نی عاملی ** زانک محمول منی نی حاملی
  • ما رمیت اذ رمیت گشته‌ای ** خویشتن در موج چون کف هشته‌ای
  • لا شدی پهلوی الا خانه‌گیر ** این عجب که هم اسیری هم امیر
  • آنچ دادی تو ندای شاه داد ** اوست بس الله اعلم بالرشاد
  • وآن ندیم رسته از زخم و بلا ** زین شفیع آزرد و برگشت از ولا 2950
  • دوستی ببرید زان مخلص تمام ** رو به حایط کرد تا نارد سلام
  • زین شفیع خویشتن بیگانه شد ** زین تعجب خلق در افسانه شد
  • که نه مجنونست یاری چون برید ** از کسی که جان او را وا خرید
  • وا خریدش آن دم از گردن زدن ** خاک نعل پاش بایستی شدن