English    Türkçe    فارسی   

4
3327-3336

  • گر همی‌جویید در بی‌بها ** ادخلوا الابیات من ابوابها
  • می‌زن آن حلقه‌ی در و بر باب بیست ** از سوی بام فلکتان راه نیست
  • نیست حاجتتان بدین راه دراز ** خاکیی را داده‌ایم اسرار راز
  • پیش او آیید اگر خاین نیید ** نیشکر گردید ازو گرچه نیید 3330
  • سبزه رویاند ز خاکت آن دلیل ** نیست کم از سم اسپ جبرئیل
  • سبزه گردی تازه گردی در نوی ** گر توخاک اسپ جبریلی شوی
  • سبزه‌ی جان‌بخش که آن را سامری ** کرد در گوساله تا شد گوهری
  • جان گرفت و بانگ زد زان سبزه او ** آنچنان بانگی که شد فتنه‌ی عدو
  • گر امین آیید سوی اهل راز ** وا رهید از سر کله مانند باز 3335
  • سر کلاه چشم‌بند گوش‌بند ** که ازو بازست مسکین و نژند