English    Türkçe    فارسی   

4
3530-3539

  • من چه دانستم که تبدیلی کند ** در نهاد من مرا نیلی کند 3530
  • سوی چشم خود یکی نیلم روان ** برقرارم پیش چشم دیگران
  • هم‌چنانک این جهان پیش نبی ** غرق تسبیحست و پیش ما غبی
  • پیش چشمش این جهان پر عشق و داد ** پیش چشم دیگران مرده و جماد
  • پست و بالا پیش چشمش تیزرو ** از کلوخ و خشت او نکته شنو
  • با عوام این جمله بسته و مرده‌ای ** زین عجب‌تر من ندیدم پرده‌ای 3535
  • گورها یکسان به پیش چشم ما ** روضه و حفره به چشم اولیا
  • عامه گفتندی که پیغامبر ترش ** از چه گشتست و شدست او ذوق‌کش
  • خاص گفتندی که سوی چشمتان ** می‌نماید او ترش ای امتان
  • یک زمان درچشم ما آیید تا ** خنده‌ها بینید اندر هل اتی