English    Türkçe    فارسی   

4
528-537

  • کز برای من بدش سجده‌ی ملک ** وز پی من رفت بر هفتم فلک
  • پس ز من زایید در معنی پدر ** پس ز میوه زاد در معنی شجر
  • اول فکر آخر آمد در عمل ** خاصه فکری کو بود وصف ازل 530
  • حاصل اندر یک زمان از آسمان ** می‌رود می‌آید ایدر کاروان
  • نیست بر این کاروان این ره دراز ** کی مفازه زفت آید با مفاز
  • دل به کعبه می‌رود در هر زمان ** جسم طبع دل بگیرد ز امتنان
  • این دراز و کوتهی مر جسم راست ** چه دراز و کوته آنجا که خداست
  • چون خدا مر جسم را تبدیل کرد ** رفتنش بی‌فرسخ و بی‌میل کرد 535
  • صد امیدست این زمان بردار گام ** عاشقانه ای فتی خل الکلام
  • گرچه پله‌ی چشم بر هم می‌زنی ** در سفینه خفته‌ای ره می‌کنی
  • تفسیر این حدیث کی مثل امتی کمثل سفینة نوح من تمسک بها نجا و من تخلف عنها غرق