زین مقام ماتم و ننگین مناخ ** نقل افتادش به صحرای فراخ
Bu yas konağından, şu daracık deve yatağından geniş bir ovaya göçer.
مقعد صدقی نه ایوان دروغ ** بادهی خاصی نه مستیی ز دوغ
Orası doğruluk makamıdır, yalan sayvanı değil. Orada hususi bir şarap vardır, adam onunla sarhoş olur ayranla değil.
مقعد صدق و جلیسش حق شده ** رسته زین آب و گل آتشکده 1770
Orası öyle bir doğruluk makamıdır ki orada onunla oturan Tanrıdır. Ateşe tapanların mabedi olan su balçıktan kurtulmuştur.
ور نکردی زندگانی منیر ** یک دو دم ماندست مردانه بمیر
Aydın bir suretle yaşamadıysan, bir iki nefeslik ömrün kaldı bari ercesine öl!
فیما یرجی من رحمة الله تعالی معطی النعم قبل استحقاقها و هو الذی ینزل الغیث من بعد ما قنطوا و رب بعد یورث قربا و رب معصیة میمونة و رب سعادة تاتی من حیث یرجی النقم لیعلم ان الله یبدل سیاتهم حسنات
Kul,müstahak olmadan nimetler veren Tanrının rahmetinden dilenen şeyler. Tanrı, bir Tanrı ki, insanlar, ümitsizliğe düştükten sonra yağmur yağdırır. Nice uzaklık vardır, yakınlığa sebep olur. Nice kutluluklar vardır, kötülük istediğinden gelip çatar. Bu suretle de Tanrının, kulların kötülüklerini, iyiliklere döndürdüğü bilinir.
در حدیث آمد که روز رستخیز ** امر آید هر یکی تن را که خیز
Hadiste gelmiştir ki kıyamet günü, her bedene “kalk” diye emir gelir.
نفخ صور امرست از یزدان پاک ** که بر آرید ای ذرایر سر ز خاک
Sur’un üfürülmesi, pak Tanri’nin ey zerreler yerden bas kaldırın diye emretmesidir.
باز آید جان هر یک در بدن ** همچو وقت صبح هوش آید به تن
Herkesin canı, sabahleyin kalkınca nasıl aklımız başımıza gelirse tıpkı öyle, kendi bedenine girer.
جان تن خود را شناسد وقت روز ** در خراب خود در آید چون کنوز 1775
Can, kıyamet günü, kendi bedenini tanır, define gibi kendine mahsus olan o yıkık yere girer.
جسم خود بشناسد و در وی رود ** جان زرگر سوی درزی کی رود
Her can, kendi bedenini tanır, o bedene girer. Kuyumcunu canı, nasıl olur da terzinin bedenine girer?
جان عالم سوی عالم میدود ** روح ظالم سوی ظالم میدود
Bilgi sahibinin canı, bilgi sahibinin bedenine girer, zulmedenin canı, zulmedenin bedenine.