English    Türkçe    فارسی   

5
2022-2031

  • گفت من در تو چنان فانی شدم  ** که پرم از تتو ز ساران تا قدم 
  • بر من از هستی من جز نام نیست  ** در وجودم جز تو ای خوش‌کام نیست 
  • زان سبب فانی شدم من این چنین  ** هم‌چو سرکه در تو بحر انگبین 
  • هم‌چو سنگی کو شود کل لعل ناب  ** پر شود او از صفات آفتاب  2025
  • وصف آن سنگی نماند اندرو  ** پر شود از وصف خور او پشت و رو 
  • بعد از آن گر دوست دارد خویش را  ** دوستی خور بود آن ای فتا 
  • ور که خود را دوست دارد ای بجان  ** دوستی خویش باشد بی‌گمان 
  • خواه خود را دوست دارد لعل ناب  ** خواه تا او دوست دارد آفتاب 
  • اندرین دو دوستی خود فرق نیست  ** هر دو جانب جز ضیای شرق نیست  2030
  • تا نشد او لعل خود را دشمنست  ** زانک یک من نیست آنجا دو منست