English    Türkçe    فارسی   

6
2894-2903

  • بعد تو مرگیست با درد و نکال  ** خاصه بعدی که بود بعد الوصال 
  • آنک دیدستت مکن نادیده‌اش  ** آب زن بر سبزه‌ی بالیده‌اش  2895
  • من نکردم لا ابالی در روش  ** تو مکن هم لاابالی در خلش 
  • هین مران از روی خود او را بعید  ** آنک او یک‌باره آن روی تو دید 
  • دید روی جز تو شد غل گلو  ** کل شیء ما سوی الله باطل 
  • باطل‌اند و می‌نمایندم رشد  ** زانک باطل باطلان را می‌کشد 
  • ذره ذره کاندرین ارض و سماست  ** جنس خود را هر یکی چون کهرباست  2900
  • معده نان را می‌کشد تا مستقر  ** می‌کشد مر آب را تف جگر 
  • چشم جذاب بتان زین کویها  ** مغز جویان از گلستان بویها 
  • زانک حس چشم آمد رنگ کش  ** مغز و بینی می‌کشد بوهای خوش