-
آنچنان که خلق آواز نجوم ** میشنیدند از خصوص و از عموم
- Bir derecede ki aşağılık yukarılık bütün halk, yıldızların seslerini duyarlardı.
-
جذب جنسیت کشیده تا زمین ** اختران را پیش او کرده مبین 2990
- Cins olma çekişi, yıldızları ta yeryüzüne kadar çekmiş, onun yanına getirmişti.
-
هر یکی نام خود و احوال خود ** باز گفته پیش او شرح رصد
- Her yıldız, kendi adını, halini, nasıl rasat edileceğini ona açar, söylerdi.
-
چیست جنسیت یکی نوع نظر ** که بدان یابند ره در همدگر
- Cinsiyet nedir? Bir çeşit bakış. Bununla bir cinsten olanlar, birbirlerine yol bulur, birbirlerine kavuşurlar.
-
آن نظر که کرد حق در وی نهان ** چون نهد در تو تو گردی جنس آن
- Tanrı, birisine verdiği bakışı sana da verse sen de onun cinsinden olursun.
-
هر طرف چه میکشد تن را نظر ** بیخبر را کی کشاند با خبر
- Bedeni her yana çeken nedir? bakıştır. Haberdar olan, nasıl olur da bihaberi bildiği tarafa çeker?
-
چونک اندر مرد خوی زن نهد ** او مخنث گردد و گان میدهد 2995
- Erkekte kadın huyu oldu mu puşt olur, namussuzluk eder.
-
چون نهد در زن خدا خوی نری ** طالب زن گردد آن زن سعتری
- Kadına erkek huyu verdi mi kadın, kadın arar, sevici olur.
-
چون نهد در تو صفات جبرئیل ** همچو فرخی بر هواجویی سبیل
- Tanrı, sana Cebrail sıfatlarını verirse kuş gibi uçar, havalarda yol ararsın.
-
منتظر بنهاده دیده در هوا ** از زمین بیگانه عاشق بر سما
- Gözün, havayı gözler durur. Yeryüzüne yabancı kesilir, gökyüzüne âşık olursun.