English    Türkçe    فارسی   

6
3277-3286

  • تو حیاتی می‌دهی در هر نفس  ** کز نفیسی می‌نگنجد در نفس 
  • تو حیاتی می‌دهی بس پایدار  ** نقد زر بی‌کساد و بی‌شمار 
  • وارثی نا بوده یک خوی ترا  ** ای فلک سجده کنان کوی ترا 
  • خلق را از گرگ غم لطفت شبان  ** چون کلیم الله شبان مهربان  3280
  • گوسفندی از کلیم الله گریخت  ** پای موسی آبله شد نعل ریخت 
  • در پی او تا به شب در جست و جو  ** وان رمه غایب شده از چشم او 
  • گوسفند از ماندگی شد سست و ماند  ** پس کلیم الله گرد از وی فشاند 
  • کف همی‌مالید بر پشت و سرش  ** می‌نواخت از مهر هم‌چون مادرش 
  • نیم ذره طیرگی و خشم نی  ** غیر مهر و رحم و آب چشم نی  3285
  • گفت گیرم بر منت رحمی نبود  ** طبع تو بر خود چرا استم نمود