English    Türkçe    فارسی   

6
4122-4131

  • در زمان چون پیر را شد زیردست  ** روشنایی دید آن ظلمت‌پرست 
  • شرط تسلیم است نه کار دراز  ** سود نبود در ضلالت ترک‌تاز 
  • من نجویم زین سپس راه اثیر  ** پیر جویم پیر جویم پیر پیر 
  • پیر باشد نردبان آسمان  ** تیر پران از که گردد از کمان  4125
  • نه ز ابراهیم نمرود گران  ** کرد با کرکس سفر بر آسمان 
  • از هوا شد سوی بالا او بسی  ** لیک بر گردون نپرد کرکسی 
  • گفتش ابراهیم ای مرد سفر  ** کرکست من باشم اینت خوب‌تر 
  • چون ز من سازی به بالا نردبان  ** بی پریدن بر روی بر آسمان 
  • آنچنان که می‌رود تا غرب و شرق  ** بی ز زاد و راحله دل هم‌چو برق  4130
  • آنچنان که می‌رود شب ز اغتراب  ** حس مردم شهرها در وقت خواب