-
صبر را سلم کنم سوی درج ** تا بر آیم صبر مفتاح الفرج
- Çıkacağım yere sabrı merdiven yapar, "Sabır ferahlığın anahtarıdır" sırrına ererim.
-
ور بجوشد در حضورش از دلم ** منطقی بیرون ازین شادی و غم
- Fakat huzurunda otururken bu âlemin neşe ve gamına ait olmıyan bir söz, gönlünden coşuverirse
-
من بدانم کو فرستاد آن بمن ** از ضمیر چون سهیل اندر یمن 4915
- Artık bilirim ki Yemen ülkesine Süheyl yıldızını yolladığı gibi bu sözü de bana veren odur.
-
در دل من آن سخن زان میمنهست ** زانک از دل جانب دل روزنهست
- Gönlümden kopup gelen o söz, o taraftan gelmededir. Çünkü gönülden gönüle pencere vardır.