English    Türkçe    فارسی   

6
863-872

  • مال و تن در راه حج دوردست  ** خوش همی‌بازند چون عشاق مست 
  • هیچ می‌گویند کان خانه تهیست  ** بلک صاحب‌خانه جان مختبیست 
  • پر همی‌بیند سرای دوست را  ** آنک از نور الهستش ضیا  865
  • بس سرای پر ز جمع و انبهی  ** پیش چشم عاقبت‌بینان تهی 
  • هر که را خواهی تو در کعبه بجو  ** تا بروید در زمان او پیش رو 
  • صورتی کو فاخر و عالی بود  ** او ز بیت الله کی خالی بود 
  • او بود حاضر منزه از رتاج  ** باقی مردم برای احتیاج 
  • هیچ می‌گویند کین لبیکها  ** بی‌ندایی می‌کنیم آخر چرا  870
  • بلک توفیقی که لبیک آورد  ** هست هر لحظه ندایی از احد 
  • من ببو دانم که این قصر و سرا  ** بزم جان افتاد و خاکش کیمیا