English    Türkçe    فارسی   

4
3784-3833

  • آن زره وآن خود مر چالیش‌راست ** وین حریر و رود مر تعریش‌راست
  • این سخن پایان ندارد ای جواد ** ختم کن والله اعلم بالرشاد 3785
  • اندر احمد آن حسی کو غاربست ** خفته این دم زیر خاک یثربست
  • وآن عظیم الخلق او کان صفدرست ** بی‌تغیر مقعد صدق اندرست
  • جای تغییرات اوصاف تنست ** روح باقی آفتابی روشنست
  • بی ز تغییری که لا شرقیة ** بی ز تبدیلی که لا غربیة
  • آفتاب از ذره کی مدهوش شد ** شمع از پروانه کی بیهوش شد 3790
  • جسم احمد را تعلق بد بدآن ** این تغیر آن تن باشد بدان
  • هم‌چو رنجوری و هم‌چون خواب و درد ** جان ازین اوصاف باشد پاک و فرد
  • خود نتانم ور بگويم وصف جان ** زلزله افتد در اين كون و مكان
  • روبهش گر یک دمی آشفته بود ** شیر جان مانا که آن دم خفته بود
  • خفته بود آن شیر کز خوابست پاک ** اینت شیر نرمسار سهمناک 3795
  • خفته سازد شیر خود را آنچنان ** که تمامش مرده دانند این سگان
  • ورنه در عالم کرا زهره بدی ** که ربودی از ضعیفی تربدی
  • کف احمد زان نظر مخدوش گشت ** بحر او از مهر کف پرجوش گشت
  • مه همه کفست معطی نورپاش ** ماه را گر کف نباشد گو مباش
  • احمد ار بگشاید آن پر جلیل ** تا ابد بیهوش ماند جبرئیل 3800
  • چون گذشت احمد ز سدره و مرصدش ** وز مقام جبرئیل و از حدش
  • گفت او را هین بپر اندر پیم ** گفت رو رو من حریف تو نیم
  • باز گفت او را بیا ای پرده‌سوز ** من باوج خود نرفتستم هنوز
  • گفت بیرون زین حد ای خوش‌فر من ** گر زنم پری بسوزد پر من
  • حیرت اندر حیرت آمد این قصص ** بیهشی خاصگان اندر اخص 3805
  • بیهشیها جمله اینجا بازیست ** چند جان داری که جان پردازیست
  • جبرئیلا گر شریفی و عزیز ** تو نه‌ای پروانه و نه شمع نیز
  • شمع چون دعوت کند وقت فروز ** جان پروانه نپرهیزد ز سوز
  • این حدیث منقلب را گور کن ** شیر را برعکس صید گور کن
  • بند کن مشک سخن‌شاشیت را ** وا مکن انبان قلماشیت را 3810
  • آنک بر نگذشت اجزاش از زمین ** پیش او معکوس و قلماشیست این
  • لا تخالفهم حبیبی دارهم ** یا غریبا نازلا فی دارهم
  • اعط ما شائوا وراموا وارضهم ** یا ظعینا ساکنا فی‌ارضهم
  • تا رسیدن در شه و در ناز خوش ** رازیا با مرغزی می‌ساز خویش
  • موسیا در پیش فرعون زمن ** نرم باید گفت قولا لینا 3815
  • آب اگر در روغن جوشان کنی ** دیگدان و دیگ را ویران کنی
  • نرم گو لیکن مگو غیر صواب ** وسوسه مفروش در لین الخطاب
  • وقت عصر آمد سخن کوتاه کن ** ای که عصرت عصر را آگاه کن
  • گو تو مر گل‌خواره را که قند به ** نرمی فاسد مکن طینش مده
  • نطق جان را روضه‌ی جانیستی ** گر ز حرف و صوت مستغنیستی 3820
  • این سر خر در میان قندزار ** ای بسا کس را که بنهادست خار
  • ظن ببرد از دور کان آنست و بس ** چون قج مغلوب وا می‌رفت پس
  • صورت حرف آن سر خر دان یقین ** در رز معنی و فردوس برین
  • ای ضیاء الحق حسام الدین در آر ** این سر خر را در آن بطیخ‌زار
  • تا سر خر چون بمرد از مسلخه ** نشو دیگر بخشدش آن مطبخه 3825
  • هین ز ما صورت‌گری و جان ز تو ** نه غلط هم این خود و هم آن ز تو
  • بر فلک محمودی ای خورشید فاش ** بر زمین هم تا ابد محمود باش
  • تا زمینی با سمایی بلند ** یک‌دل و یک‌قبله و یک‌خو شوند
  • تفرقه برخیزد و شرک و دوی ** وحدتست اندر وجود معنوی
  • چون شناسد جان من جان ترا ** یاد آرند اتحاد ماجری 3830
  • موسی و هارون شوند اندر زمین ** مختلط خوش هم‌چو شیر و انگبین
  • چون شناسد اندک و منکر شود ** منکری‌اش پرده‌ی ساتر شود
  • پس شناسایی بگردانید رو ** خشم کرد آن مه ز ناشکری او