English    Türkçe    فارسی   

3
3980-4029

  • پیشه‌هایی که مرورا در مزید ** کاندرین سوراخ کار آید گزید 3980
  • زانک دل بر کند از بیرون شدن ** بسته شد راه رهیدن از بدن
  • عنکبوت ار طبع عنقا داشتی ** از لعابی خیمه کی افراشتی
  • گربه کرده چنگ خود اندر قفص ** نام چنگش درد و سرسام و مغص
  • گربه مرگست و مرض چنگال او ** می‌زند بر مرغ و پر و بال او
  • گوشه گوشه می‌جهد سوی دوا ** مرگ چون قاضیست و رنجوری گوا 3985
  • چون پیاده‌ی قاضی آمد این گواه ** که همی‌خواند ترا تا حکم گاه
  • مهلتی می‌خواهی از وی در گریز ** گر پذیرد شد و گرنه گفت خیز
  • جستن مهلت دوا و چاره‌ها ** که زنی بر خرقه‌ی تن پاره‌ها
  • عاقبت آید صباحی خشم‌وار ** چند باشد مهلت آخر شرم دار
  • عذر خود از شه بخواه ای پرحسد ** پیش از آنک آنچنان روزی رسد 3990
  • وانک در ظلمت براند بارگی ** برکند زان نور دل یکبارگی
  • می‌گریزد از گوا و مقصدش ** کان گوا سوی قضا می‌خواندش
  • دیگر باره ملامت کردن اهل مسجد مهمان را از شب خفتن در آن مسجد
  • قوم گفتندش مکن جلدی برو ** تا نگردد جامه و جانت گرو
  • آن ز دور آسان نماید به نگر ** که به آخر سخت باشد ره‌گذر
  • خویشتن آویخت بس مرد و سکست ** وقت پیچاپیچ دست‌آویز جست 3995
  • پیشتر از واقعه آسان بود ** در دل مردم خیال نیک و بد
  • چون در آید اندرون کارزار ** آن زمان گردد بر آنکس کار زار
  • چون نه شیری هین منه تو پای پیش ** کان اجل گرگست و جان تست میش
  • ور ز ابدالی و میشت شیر شد ** آمن آ که مرگ تو سرزیر شد
  • کیست ابدال آنک او مبدل شود ** خمرش از تبدیل یزدان خل شود 4000
  • لیک مستی شیرگیری وز گمان ** شیر پنداری تو خود را هین مران
  • گفت حق ز اهل نفاق ناسدید ** باسهم ما بینهم باس شدید
  • در میان همدگر مردانه‌اند ** در غزا چون عورتان خانه‌اند
  • گفت پیغامبر سپهدار غیوب ** لا شجاعة یا فتی قبل الحروب
  • وقت لاف غزو مستان کف کنند ** وقت جوش جنگ چون کف بی‌فنند 4005
  • وقت ذکر غزو شمشیرش دراز ** وقت کر و فر تیغش چون پیاز
  • وقت اندیشه دل او زخم‌جو ** پس به یک سوزن تهی شد خیک او
  • من عجب دارم ز جویای صفا ** کو رمد در وقت صیقل از جفا
  • عشق چون دعوی جفا دیدن گواه ** چون گواهت نیست شد دعوی تباه
  • چون گواهت خواهد این قاضی مرنج ** بوسه ده بر مار تا یابی تو گنج 4010
  • آن جفا با تو نباشد ای پسر ** بلک با وصف بدی اندر تو در
  • بر نمد چوبی که آن را مرد زد ** بر نمد آن را نزد بر گرد زد
  • گر بزد مر اسپ را آن کینه کش ** آن نزد بر اسپ زد بر سکسکش
  • تا ز سکسک وا رهد خوش‌پی شود ** شیره را زندان کنی تا می‌شود
  • گفت چندان آن یتیمک را زدی ** چون نترسیدی ز قهر ایزدی 4015
  • گفت او را کی زدم ای جان و دوست ** من بر آن دیوی زدم کو اندروست
  • مادر ار گوید ترا مرگ تو باد ** مرگ آن خو خواهد و مرگ فساد
  • آن گروهی کز ادب بگریختند ** آب مردی و آب مردان ریختند
  • عاذلانشان از وغا وا راندند ** تا چنین حیز و مخنث ماندند
  • لاف و غره‌ی ژاژخا را کم شنو ** با چنینها در صف هیجا مرو 4020
  • زانک زاد و کم خبالا گفت حق ** کز رفاق سست برگردان ورق
  • که گر ایشان با شما همره شوند ** غازیان بی‌مغز همچون که شوند
  • خویشتن را با شما هم‌صف کنند ** پس گریزند و دل صف بشکنند
  • پس سپاهی اندکی بی این نفر ** به که با اهل نفاق آید حشر
  • هست بادام کم خوش بیخته ** به ز بسیاری به تلخ آمیخته 4025
  • تلخ و شیرین در ژغاژغ یک شی‌اند ** نقص از آن افتاد که همدل نیند
  • گبر ترسان دل بود کو از گمان ** می‌زید در شک ز حال آن جهان
  • می‌رود در ره نداند منزلی ** گام ترسان می‌نهد اعمی دلی
  • چون نداند ره مسافر چون رود ** با ترددها و دل پرخون رود