English    Türkçe    فارسی   

1
1253-1277

  • As soon as he escaped from bewilderment, he returned into the (right) road; (then) he saw that the thief had carried off the wares from the shop.
  • He cried, ‘O Lord, we have done wrong,’ and ‘Alas,’ that is to say, ‘darkness came and the way was lost.’
  • Divine destiny, then, is a cloud that covers the sun: thereby lions and dragons become as mice. 1255
  • If I (the hoopoe) do not see a snare in the hour of Divine ordainment, ’tis not I alone who am ignorant in the course of Divine ordainment.”
  • Oh, happy he that clave to righteousness, he (that) let (his own) strength go and took to supplication!
  • If the Divine destiny shrouds thee in black like night, yet the Divine destiny will take thy hand (and guide thee) at the last.
  • If the Divine destiny a hundred times attempts thy life, yet the Divine destiny gives thee life and heals thee.
  • This Divine destiny, if a hundred times it waylays thee, (nevertheless) pitches thy tent on the top of Heaven. 1260
  • Know that this is from the loving kindness (of God), that He terrifies thee in order that He may establish thee in the kingdom of security.
  • This subject hath no end. ’Tis late. Hearken (now) to the story of the hare and the lion.
  • How the hare drew back from the lion when he approached the well.
  • When the lion came near the well, he saw that the hare lagged on the way and stepped back.
  • He said, “Why have you stepped back? Do not step back, come on!”
  • The hare said, “Where is my (power to move a) foot? for (both) hand and foot are gone. My soul trembles and my heart (courage) has fled. 1265
  • Seest thou not the colour of my face (pale) as gold? My colour indeed is giving knowledge of my inward state.
  • Since God has called the (external) sign (aspect) informative, the eye of the gnostic has remained turned towards the sign.
  • Colour and scent are significant like a bell: the neigh of a horse makes (one) acquainted with the horse.
  • The sound made by any thing conveys knowledge of it, so that you may distinguish the bray of an ass from the creak of a door.
  • Touching the discrimination of persons (one from another), the Prophet said, ‘A man is hidden when his tongue is folded up.’ 1270
  • The colour of the face indicates the state of the heart: have pity on me, implant love of me in thy heart.
  • A red complexion has the sound of (declares and expresses) thankfulness (satisfaction); the sound (signification) of a pale complexion has the sound (signification) of patience.
  • There has come upon me that which takes away hand and foot, takes away colour of face and strength and (every outward) mark;
  • That which shatters every thing it comes upon, tears up every tree from root and bottom;
  • There has come upon me that by which man and animal, mineral and plant have been checkmated. 1275
  • These indeed are (only) parts, (but) wholes (too) are by him (Doom) made yellow in hue and corrupt in odour,
  • So that the world is now patient, now thankful; the garden now puts on a robe (of verdure) and again is bare.