English    Türkçe    فارسی   

1
1762-1786

  • In order that this subject may not come to every ear, I am telling (only) one out of a hundred esoteric mysteries.
  • Commentary on the saying of the Hakím (Saná’í): “Any thing that causes thee to be left behind on the Way, what matter whether it be infidelity or faith? Any form that causes thee to fall far from the Beloved, what matter whether it be ugly or beautiful?”—and (a discourse) on the meaning of the words of the Prophet, on whom be peace: “Verily, Sa‘d is jealous, and I am more jealous than Sa‘d, and Allah is more jealous than I; and because of His jealousy He hath forbidden foul actions both outward and inward.
  • The whole world became jealous because God is superior to all the world in jealousy.
  • He is like the spirit, and the world is like the body: the body receives from the spirit (both) good and evil.
  • Any one whose prayer-niche is turned to the (mystical) revelation, do thou regard his going (back) to (the traditional) faith as shameful. 1765
  • Any one who has become Master of the robes to the King, it is loss for him to traffic on the King's behalf.
  • Any one who becomes the intimate friend of the Sultan, it is an injury and swindle (for him) to sit at his door.
  • When (the privilege of) kissing the (King's) hand has been bestowed on him by the King, it is a sin if he prefers to kiss the (King's) foot.
  • Although to lay the head on the (King's) foot is an act of obeisance, (yet) compared with the former act of obeisance it is a fault and backsliding.
  • The King is jealous of any one who, after having seen the face, prefers the (mere) scent. 1770
  • To speak in parables, God's jealousy is the wheat, (while) men's jealousy is the straw in the stack.
  • Know that the root of (all) jealousies is in God: those of mankind are an offshoot from God, without resemblance (being implied).
  • I will leave the explanation of this and will begin to complain of the cruelty of that fickle Beauty.
  • I wail because wailings are pleasant to Him: He wants from the two worlds wailing and grief.
  • How should I not wail bitterly on account of His deceit, since I am not in the circle of those intoxicated with Him? 1775
  • How shall I not be like night, without His day and without the favour of His day-illuming countenance?
  • His unsweetness is sweet in my soul: may my soul be sacrificed to the Beloved who grieves my heart!
  • I am in love with my grief and pain for the sake of pleasing my peerless King.
  • I make the dust of sorrow a salve for mine eye, that the two seas of mine eyes may be filled with pearls.
  • The tears which people shed for His sake are pearls—and people think they are tears. 1780
  • I am complaining of the Soul of the soul, (but in truth) I am not complaining: I am (only) relating.
  • My heart is saying, “I am tormented by Him,” and I have (long) been laughing at its poor pretence.
  • Do (me) right, O glory of the righteous, O Thou who art the dais, and I the threshold of Thy door!
  • Where are threshold and dais in reality? In the quarter where our Beloved is, where are “we” and “I”?
  • O Thou whose soul is free from “we” and “I,” O Thou who art the subtle essence of the spirit in man and woman, 1785
  • When man and woman become one, Thou art that One; when the units are wiped out, lo, Thou art that (Unity).