English    Türkçe    فارسی   

1
2406-2430

  • Be quit (then)! for thou hast the power, (but) oh, my soul pleads against thy making this declaration.
  • Remember the time when I was (beautiful) as the idol, and thou (adoring) as the idolater.
  • Thy slave has kindled her heart (in eagerness) to comply with thee: whatever thou callest ‘cooked,’ she says it is ‘burnt.’
  • Whatever thou mayst cook me with, I am thy spinach: whether (thou art) sour broth (to me) or sweet, thou art worthy (of my affection).
  • I uttered infidelity (blasphemy): lo, I have returned to the true faith, I am come (to submit) with all my soul to thy command. 2410
  • I did not know thy kingly nature, I rudely urged my ass (intruded) before thee.
  • Since I have made (for myself) a lamp of thy forgiveness, I repent, I cast away (abandon) opposition.
  • I am laying before thee sword and winding-sheet: I am bending my neck towards thee: smite!
  • Thou art talking of bitter separation (from me): do whatever thou wilt, but do not this.
  • Thy conscience within thee is a pleader on my behalf, it is a perpetual intercessor with thee in my absence. 2415
  • What pleads within thee for me is thy (noble) nature: from reliance on it my heart sought (to) sin (against thee).
  • Have mercy, unbeknown to thyself (without any self-conceit), O angry one, O thou whose nature is better than a hundred maunds of honey.”
  • In this fashion was she speaking graciously and winningly: meanwhile a (fit of) weeping came upon her.
  • When the tears and sobs passed beyond bounds—from her who was fascinating even without tears—
  • There appeared from that rain a lightning-flash (that) shot a spark of fire into the heart of the lonely man. 2420
  • She by whose beauteous face man was enslaved, how will it be when she begins to play the (humble) slave?
  • She at whose haughtiness thy heart is trembling, how wilt thou fare when she falls a-weeping before thee?
  • She from whose disdain thy heart and soul are bleeding, how will it be when she turns to entreaty?
  • She in whose tyranny and cruelty we are snared, what plea shall we have when she rises to plead?
  • (The love of desired things, women, etc.) is decked out for men (made attractive to them): God has arranged it: how can they escape from what God has arranged? 2425
  • Inasmuch as He created her (the woman) that he (Adam) might take comfort in her, how can Adam be parted from Eve?
  • Though he (the husband) be Rustam son of Zál and greater than Hamza (in valour), as regards authority he is his old woman's (his wife's) captive.
  • He (the Prophet), by whose words the (whole) world was intoxicated, used to cry, “Speak to me, O Humayrá!”
  • The water prevailed over (extinguished) the fire by its dread onset, (but) the fire makes it seethe when it (the water) is screened (hidden in the cauldron).
  • When a cauldron comes between them both, it (the fire) annihilates the water and converts it into air. 2430