English    Türkçe    فارسی   

1
2477-2501

  • In the state of cultivation there is existence and strife (contrariety): the non-existent is ashamed of (all) existent things.
  • It is not the case that the existent implored help against (sought to escape from) nonexistence; nay, (’twas) the non-existent (that) repelled the existent.
  • Do not say, “I am fleeing from the non-existent”; nay, it is fleeing from you. Stop! (Do not fancy yourself to be fleeing.)
  • Outwardly it is calling you towards itself, but inwardly it is driving you away with the cudgel of rejection. 2480
  • O man of sound heart (mind), ’tis (a case of) reversed shoes: know that Pharaoh's abhorrence (of Moses) was (really) from (caused by) Moses.
  • The reason why the unblest are disappointed of both worlds, (according to the text) “he has lost this life and the life to come.”
  • The wretched philosopher being firmly convinced that the sky is an egg and the earth like its yolk,
  • Some one asked him how this earth remains, in the midst of this surrounding expanse of sky,
  • Suspended in the air like a lamp, moving neither to the bottom nor to the top.
  • The philosopher said to him, “It remains in the air because of the attraction exerted by the sky from (all) six directions. 2485
  • (The sky is) like a vault moulded (made) of lodestone: (the earth like) a suspended piece of iron remains in the middle.”
  • Said the other, “How should the pure sky draw the dark earth to itself?
  • Nay, it is repelling it (the earth) from (all) six directions: hence it (the earth) remains (suspended) amidst the violent winds (currents).”
  • (Similarly), then, because of the repulsion exerted by the hearts of the perfect (saints), the spirits of Pharaohs remain in perdition.
  • Therefore, through being rejected by this world and by that world, these lost ones have been left without either this or that. 2490
  • If you turn away your head from the (holy) servants of the Almighty, know that they are disgusted by your existence.
  • They possess the amber: when they display it, they make the straw of your existence frenzied (with desire for it).
  • When they conceal their amber, they quickly make your submission (to God) rebellion (against Him).
  • That (position which you hold in relation to them) is like the stage of animality, which is captive and subject to (the stage of) humanity.
  • Know that the stage of humanity is subject to the power of the saints as the animal (is subject to man), O master. 2495
  • Ahmad (Mohammed) in righteousness called (the people of) the whole world his servants: read (the text), “Say, O My servants.”
  • Your intellect is like the camel-driver, and you are the camel: it drives you in every direction under its bitter control.
  • The saints are the intellect of intellect, and (all) intellects (from the beginning) to the end are (under their control) like camels.
  • Come now, look upon them with (profound) consideration: there is (but) one guide, and a hundred thousand souls (following him).
  • What is the guide and what the camel-driver? Get thee an eye that may behold the Sun! 2500
  • A world has been left nailed fast in night, waiting expectantly, depending on the sun and the day.